翻訳と辞書
Words near each other
・ Aug (band)
・ Aug-Radisch
・ Auga
・ Augaire mac Ailella
・ Augamy
・ Augan
・ Augangela
・ Augaptilidae
・ Augarten
・ Augasma
・ Augasma aeratella
・ Augasma atraphaxidellum
・ Augasma nitens
・ Augastes
・ Augathella
Augats, seyós qui credets Déu lo Payre
・ Auge
・ Auge (disambiguation)
・ Auge, Ardennes
・ Auge, Creuse
・ Auge-Saint-Médard
・ Augea
・ Augeas
・ Augeas (software)
・ Augelandslia
・ Augelite
・ Augen
・ Augen Auf!
・ Augen Bluffs
・ Augenblick am Tag


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Augats, seyós qui credets Déu lo Payre : ウィキペディア英語版
Augats, seyós qui credets Déu lo Payre

''Augats, seyós qui credets Déu lo Payre'' ((:əwˈɣats, səˈjos ˈki ˈkɾɛdədz ˈdew ɫu ˈpajɾə), sometimes called the ''Plany de la Verge'') is a Catalan poem of lamentation (''planctus'') in the ''planctus Mariae'' tradition, in which the Virgin Mary laments the death of her son. It was written between 1240 and 1260 and is thus one of the oldest Catalan poems, although it is comes two hundred years after the ''Cançó de Santa Fe''. The piece is sometimes confused with the ''Plant de la Verge'' of Ramon Llull.
Structurally, ''Augats'' is divided into twelve stanzas, each composed of five monorhyming decasyllabic lines followed by tetrasyllabic single-line refrain and a final decasyllabic line without rhyme. The language of the poem is heavily influenced by the Occitan of the troubadours and the courtly love lyric.
The poem is preserved in four manuscripts. It was first brought to light by Jaime Villanueva in 1821, when he redacted it for publication from a manuscript in the archives of the church of Àger. Villanueva found it entitled ''Planctus Sanctae Mariae virginis''. Its language (whether Occitan or Catalan) became at once an issue of debate. The first two lines of the second stanza are a direct translation of an earlier Latin lament, ''Qui per viam pergitis''. The poem, which was perhaps performed, is the first-person lament of the Virgin Mary over the crucifixion of her son, Jesus Christ:
==References==

*Otto, Richard (1889). "Der ''Planctus Mariae''". ''Modern Language Notes'', 4:4 (Apr.), pp. 105–108.
*Riquer, Martí de (1964). ''Història de la Literatura Catalana'', vol. 1. Barcelona: Edicions Ariel.
*Sticca, Sandro (1988). ''The ''Planctus Mariae'' in the Dramatic Tradition of the Middle Ages''. Joseph R. Berrigan, trans. London: University of Georgia Press.
*Villanueva, Jaime (1821). (''Viage literario á las iglesias de España''. ) Valencia: Imprenta de Oliveres. For his transcriptions, see pp. 281–3.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Augats, seyós qui credets Déu lo Payre」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.